ani tak..a hlavne nie po francúzsky

Autor: Edita Vyšná | 14.6.2014 o 11:14 | Karma článku: 2,20 | Prečítané:  348x

V Belgicku žijem približne rok. Moja francúzština, rovnako ako moja flámčina (holandčina) sú neexistujúce.  Rovnako ako mojich kamarátov, s ktorými sme cez víkend išli von. Z ľudí, ktorí sa snažia hovoriť niečím, čím v skutočnosti nehovoria, sa môžu vyvinúť vskutku rozkošné situácie. Moja sestra pofrancúzštila slovo „čučoriedka“, keď si pýtala čučoriedkový džús „jus de blueberry“ – blueberry s krásnym rolovaným francúzskym „r“, všetci pri stole umierali ( pozn.myrtille je čučoriedka po francúzsky). A kamarát v inej reštaurácii prejavil bravúrne schopnosť cítiť sa všade pohodlne a bez stresu, keď sa čašníčka spýtala: „C´est tout?“ (Všetko to bude?- čítajte ca „se tu?“), a on odpovedal prikyvujúc: „Sme tu, sme tu.“ Smiechoty smiechoty =)

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

ŠPORT

Slovan neplatí ani za nájom štadióna, mestu dlhuje takmer 400-tisíc eur

Hokejový klub nemá na výplaty ani na nájom štadióna. Vedenie tvrdí, že sezónu v KHL dohrá.

SVET

Člověk v tísni: Z Donecka nás vyhnala aj ruská propaganda

Ruské médiá tvrdia, že humanitárna pomoc je využívaná na špionáž, hovorí JAN MRKVIČKA.


Už ste čítali?